-
1 ridurre
reduce (a to)prezzi, sprechi reduce, cutpersonale reduce, cut backridurre al silenzio reduce to silenceinformation technology ridurre a icona minimize* * *ridurre v.tr.1 to reduce, to cut* (down); to curtail; to shorten: ridurre il personale, to cut (down) (o to reduce) the staff; ridurre il prezzo di un articolo, to reduce (o to lower o to bring down) the price of an article; ridurre le spese, lo stipendio, to reduce expenses, wages; ridurre una vacanza, to curtail (o to cut short) a holiday; ridurre la velocità, to reduce speed; (econ.) ridurre il capitale, to reduce capital; ridurre il tasso di sconto, to reduce the discount rate; stiamo cercando di ridurre i tempi, we are trying to shorten (o cut) the time // ridurre un'opera letteraria, to abridge a literary work // (mar.) ridurre la velatura, to shorten (o to take in) sail2 ( convertire) to convert, to reduce, to change; ( far diventare) to turn into: ogni volta che vengono gli amici mi riducono la casa un porcile, every time my friends come they turn the house into a pigsty; l'hotel Cavour è stato ridotto in appartamenti l'anno scorso, last year the Hotel Cavour was converted into flats // prima riduci quei dati in metri, first convert those data into metres; ridurre in pezzi, to break into pieces; ridurre in polvere, to turn to dust, to pulverize; ridurre qlco. in briciole, to crumble sthg. up3 ( adattare) to adapt: (cinem.) ridurre per lo schermo, to adapt for the screen; ridurre un testo per le scuole, to adapt (o to simplify) a text for schools4 (chim.) to reduce: ridurre lo stato di ossidazione di un atomo, to reduce the oxidation state of an atom; ridurre nitrogruppi ad aminogruppi, to reduce nitro groups to amino groups; (metall.) ridurre un minerale di rame a rame metallico, to reduce a copper ore to metallic ore5 to reduce: (mat.) ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms6 (indurre, portare a) to drive*, to reduce; to bring*: ridurre alla disperazione, to drive to despair; ridurre in miseria, al silenzio, to reduce to poverty, to silence; ridurre qlcu. all'obbedienza, to force s.o. to obedience; ridurre in rovina, in fin di vita, to bring to ruin, to the brink of death; fu ridotto a rubare, a mendicare, he was reduced (o driven) to steal, to beg; lo ridurranno alla pazzia, pazzo, they'll drive him mad // la malattia l'ha ridotto male, the illness has left him in a sorry state (o in a bad way); nell'incidente ha ridotto a, in pezzi l'auto, he made a wreck of his car in the accident7 (un abito ecc.) to take* in (a dress)8 (frattura ecc.) to set*; to reduce: ridurre una frattura, to set a broken bone9 (rar.) ( ricondurre) to bring* back, to take* back: ridurre il gregge all'ovile, to bring back the sheep to the fold // ridurre qlcu. alla ragione, to make s.o. see reason.◘ ridursi v.intr.pron.1 to reduce oneself, to come* (down): non volevo ridurmi a questo, I didn't want to come to this; si ridusse a vendere i suoi mobili, he was reduced (o driven) to selling his furniture; le spese si riducono a poco, the expenses come (down) to very little; si riduce sempre all'ultimo a fare le valigie, he always leaves it to the last minute to pack; ridurre allo stretto necessario, to confine oneself to what is strictly necessary2 ( diminuire) to diminish, to decrease; (econ.) ( calcolare) to go* down, to drop: le possibilità di successo si sono ridotte, the possibilities of success have diminished (o decreased); i prezzi si sono ridotti, prices have gone down3 ( diventare) to be reduced, to become*: si è ridotto a pelle e ossa, he was reduced to (o became) skin and bone (o to a skeleton)* * *1. [ri'durre]vb irreg vt1) (gen) Mat to reduce, (prezzo) to reduce, cut, bring down, (pressione) to lessen, (produzione) to cut (back), lower, (spese) to cut down on, cut back on2) (opera letteraria: per la radio, TV) to adapt, (accorciare) to abridge, (brano musicale) to arrange3)ridurre qc in cenere — to reduce sth to ashesè proprio ridotto male o mal ridotto — (oggetto) it's really in bad condition, (persona) he's really in a bad way
2.ridursi vip
1)ridursi (a) — to be reduced (to), (fig : questione, problema) to come down (to)2)ridursi male — to be in a bad state o way* * *[ri'durre] 1.verbo transitivo1) (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]ridurre l'inflazione dell'1% — to cut 1% off inflation
2) (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3) (trasformare) to reduce (in to)ridurre qcs. in polvere — to reduce o crush sth. to (a) powder
ridurre qcs. a brandelli — to tear sth. to ribbons o shreds
4) (obbligare)ridurre qcn. al silenzio, in miseria — to reduce sb. to silence, to begging
5) med. to reset* [ osso fratturato]2.verbo pronominale ridursi1) (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2) (limitarsi)3) (diventare)••* * *ridurre/ri'durre/ [13]1 (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]; ridurre il consumo di alcolici to cut down on alcohol; ridurre l'inflazione dell'1% to cut 1% off inflation; ridurre di un quarto to reduce by a quarter2 (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3 (trasformare) to reduce (in to); ridurre qcs. in polvere to reduce o crush sth. to (a) powder; ridurre qcs. a brandelli to tear sth. to ribbons o shreds4 (obbligare) ridurre qcn. al silenzio, in miseria to reduce sb. to silence, to begging5 med. to reset* [ osso fratturato]II ridursi verbo pronominale1 (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2 (limitarsi) tutto si riduce al fatto che it all comes down to the fact that3 (diventare) la sua voce si ridusse a un sussurro his voice dropped to a whisper; la strada si riduceva a un sentiero the road narrowed to a track- rsi all'ultimo (momento) to leave things to the last minute. -
2 sfollare
sfollare v.tr.1 to disperse, to clear; ( per misure di sicurezza) to evacuate: i poliziotti sfollarono la gente dalla sala, the policemen cleared the people out of the hall; il pubblico cominciava a sfollare lo stadio, the crowd began to leave the stadium; sfollare la popolazione dalle zone terremotate, to evacuate the population from the earthquake zones2 ( ridurre il personale) to reduce, to cut* down: sfollare i quadri direttivi, to cut down the managerial staff◆ v. intr.1 to disperse: dopo il comizio la gente sfollò in varie direzioni, after the meeting the people dispersed in different directions2 ( per misure di sicurezza) to evacuate (sthg.), to be evacuated: sfollare da una città, to evacuate a city.◘ sfollarsi v.intr.pron. to become* empty.* * *[sfol'lare]1. vt(piazza, strada) to clear, empty, (edificio) to evacuate, empty2. vi* * *[sfol'lare]1) (disperdersi) [ gente] to disperse2) (fuggire)* * *sfollare/sfol'lare/ [1](aus. essere)1 (disperdersi) [ gente] to disperse2 (fuggire) sfollare da una città to evacuate a city. -
3 organico
(pl -ci) organic* * *organico agg.1 organic (anche fig.): chimica organica, organic chemistry; malattia organica, organic disease; rifiuti organici, organic remains; unità organica, organic unity; (chim.) sale organico, organic salt2 ( sistematico) organized, systematic: studio organico, organized study; metodo organico, systematic method3 (amm.) organization (attr.), staff (attr.), personnel (attr.): pianta organica, organization chart; ruolo organico, roll (o permanent staff)◆ s.m. personnel; staff: l'organico di una azienda, the company staff; essere in organico, to be on the roll; ampliare, ridurre l'organico, to increase, to reduce the staff (o the workforce); livello del personale in organico, manning level.* * *[or'ɡaniko] organico -a, -ci, -che1. aggChim, Med, Dir organic2. sm(personale) staff, personnel, Mil cadre* * *1.1) [chimica, materia, concime, composto] organic; [ fluido] bodily, body attrib.2) [ malattia] organic; [ deperimento] physical3) (coerente, funzionale) [struttura, sistema, sviluppo, parte] organic2.sostantivo maschile (complesso del personale) staff, workforce, personnel; mil. manning, cadre* * *organicopl. -ci, - che /or'ganiko, t∫i, ke/1 [chimica, materia, concime, composto] organic; [ fluido] bodily, body attrib.; rifiuti -ci compost heap2 [ malattia] organic; [ deperimento] physical3 (coerente, funzionale) [struttura, sistema, sviluppo, parte] organic; formare un tutto organico to form an organic whole(complesso del personale) staff, workforce, personnel; mil. manning, cadre. -
4 sfoltire
thin* * *sfoltire v.tr.1 to thin (out); to prune: sfoltire un bosco, to thin out a wood; farsi sfoltire i capelli, to have one's hair thinned out2 ( ridurre) to reduce, to cut*, to curtail.◘ sfoltirsi v.intr.pron. to thin.* * *[sfol'tire]verbo transitivo1) to thin (out) [foresta, capelli]; to pluck [ sopracciglia]2) fig. to cut* back, to streamline [ personale]* * *sfoltire/sfol'tire/ [102]1 to thin (out) [foresta, capelli]; to pluck [ sopracciglia]2 fig. to cut* back, to streamline [ personale]. -
5 ridimensionare
downsizefig get into perspective* * *ridimensionare v.tr.1 ( riorganizzare) to reorganize; to streamline; ( ridurre) to reduce, to retrench, to rescale: ridimensionare un'industria, un'azienda, to reorganize an industry, a firm; (econ.) ridimensionare un processo produttivo, to streamline a production process; (econ.) ridimensionare il personale, to reduce (o to cut down on) personnel // (fin.) ridimensionare un bilancio, to rescale a budget2 (fig.) to re-evaluate, to reconsider, to put* into proportion, to put* into perspective: ridimensionare uno scrittore, to re-evaluate a writer; ridimensionare la portata di un avvenimento, to put the significance of an event into perspective.◘ ridimensionarsi v.intr.pron. to be re-evaluated, to be reconsidered; ( ridursi) to be scaled down: le sue pretese si sono ridimensionate, his demands have scaled down; era un grande presuntuoso, ma dopo tre anni di prigione si è ridimensionato, he used to be very arrogant but three years in prison brought him down a peg or two.* * *[ridimensjo'nare]1. vt(ditta, industria) to reorganize, (fig : problema, autore, fatto storico) to put in perspective, see in the right perspective2. vip (ridimensionarsi)(sogni, ambizioni) to become more realistic* * *[ridimensjo'nare] 1.verbo transitivo1) (riorganizzare) to reorganize, to run* down [ impresa]; to trim down [ organico]; to cut* down [spese, prezzi]ridimensionare qcs. — to put sth. back in its right perspective
3) (indurre a cambiare atteggiamento) to cut* [sb.] down to size, to take* [sb.] down a peg or two4) inform. to size [ finestra]2.verbo pronominale ridimensionarsi1) [impresa, organizzazione] to slim down2) fig. (tornare a giuste proporzioni) to scale down* * *ridimensionare/ridimensjo'nare/ [1]1 (riorganizzare) to reorganize, to run* down [ impresa]; to trim down [ organico]; to cut* down [spese, prezzi]2 fig. (ricondurre a giuste proporzioni) ridimensionare qcs. to put sth. back in its right perspective3 (indurre a cambiare atteggiamento) to cut* [sb.] down to size, to take* [sb.] down a peg or two4 inform. to size [ finestra]II ridimensionarsi verbo pronominale1 [impresa, organizzazione] to slim down2 fig. (tornare a giuste proporzioni) to scale down.
См. также в других словарях:
personale — 1per·so·nà·le agg., s.m., s.f. FO 1. agg., che è proprio, che riguarda la singola persona: un hobby, una dote personale; documento personale, che serve a identificare una persona | piacere, favore personale, che si fa a una particolare persona in … Dizionario italiano
ridurre — (ant. riducere /ri dutʃere/) [lat. redūcĕre ricondurre , der. di ducĕre condurre , col pref. re ] (coniug. come addurre ). ■ v. tr. 1. (non com.) a. [far tornare al luogo di partenza, oppure al luogo e al posto dovuto, con la prep. a del secondo … Enciclopedia Italiana
sfollare — [der. di folla, col pref. s (nei sign. 3 e 4)] (io sfóllo o sfòllo, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere e più raram. avere ) [di folla, allontanarsi dal luogo in cui era addensata: i tifosi cominciarono a s. dallo stadio ] ▶◀ diradarsi, disperdersi,… … Enciclopedia Italiana
sfollare — sfol·là·re v.intr. e tr. (io sfòllo) AD 1. v.intr. (essere o avere) di folla, diradarsi, allontanarsi da un luogo disperdendosi: la gente del corteo sfollò lentamente Sinonimi: disperdersi. 2. v.intr. (essere o avere) trasferirsi anche per un… … Dizionario italiano
sfoltire — sfol·tì·re v.tr. CO 1. spec. con riferimento a capigliatura, barba o sim., rendere meno folto, diradando o accorciando: sfoltire i baffi, le sopracciglia, l età gli ha già sfoltito i capelli Contrari: infoltire. 2. diradare, rendere più rado,… … Dizionario italiano
consiglio — s. m. 1. suggerimento, esortazione, avvertimento, avviso, parere, ammonimento, ammaestramento, insegnamento, istruzione, monito, dettame, spinta, pungolo, sollecitazione, incitamento, avvertenza, raccomandazione, proposta, ispirazione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disarmare — di·sar·mà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. AU privare delle armi: disarmare un ladro, un assassino, disarmare l esercito nemico, disarmare i prigionieri | disarmare uno stato, un paese, smilitarizzarlo | privare dei mezzi di offesa e di difesa:… … Dizionario italiano
sfoltire — [der. di folto, col pref. s (nel sign. 4)] (io sfoltisco, tu sfoltisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere meno folto: s. i rami di un albero ; s. la barba ] ▶◀ diradare, sfittire, sfrondare, [con riferimento agli alberi in un bosco] (lett.) sterzare.… … Enciclopedia Italiana
banca — s. f. 1. (econ.) banco, istituto di credito, istituto bancario, istituto di emissione, monte, cassa 2. (med.) deposito FRASEOLOGIA banca dati (elab.), data base (ingl.) □ banca d affari, merchant bank (ingl … Sinonimi e Contrari. Terza edizione